Wednesday, July 9, 2003 |
|
15:40-15:45 |
A Spoken Dialogue Interface for TV Operations based on Data Collected by using WOZ Method |
Jun Goto, Yeun-Bae Kim, Masaru Miyazaki, Kazuteru Komine and Noriyoshi Uratani |
15:45-15:50 |
Kiwi: A Multilingual Usage Consultation Tool based on Internet Searching |
Kumiko Tanaka-Ishii, Masato Yamamoto and Hiroshi Nakagawa |
15:50-15:55 |
Towards Interactive Text Understanding |
Marc Dymetman, Aurélien Max and Kenji Yamada |
15:55-16:00 |
A Prototype Text to British Sign Language (BSL) Translation System |
Ian Marshall and Éva Sáfár |
16:00-16:05 |
Integrating Information Extraction and Automatic Hyperlinking |
Stephan Busemann, Witold Drozdzynski, Hans-Ulrich Krieger, Jakub Piskorski, Ulrich Schaefer, Hans Uszkoreit and Feiyu Xu |
16:05-16:10 |
Automatic Collection of Related Terms from the Web |
Satoshi Sato and Yasuhiro Sasaki |
16:10-16:15 |
iNeATS: Interactive Multi-Document Summarization |
Anton Leuski, Chin-Yew Lin and Eduard Hovy |
16:15-16:20 |
An Evaluation Method of Words Tendency using Decision Tree |
El-Sayed Atlam, Masaki Oono and Jun-ichi Aoe |
16:20-16:25 |
A Speech Translation System with Mobile Wireless Clients |
Kiyoshi Yamabana, Ken Hanazawa, Ryosuke Isotani, Seiya Osada, Akitoshi Okumura and Takao Watanabe |
16:25-16:30 |
A Limited-Domain English to Japanese Medical Speech Translator |
Manny Rayner, Pierrette Bouillon, Vol Van Dalem III, Hitoshi Isahara, Kyoko Kanzaki and Beth Ann Hockey |
16:30-16:35 |
Bilingual Terminology Acquisition from Comparable Corpora and Phrasal Translation to Cross-Language Information Retrieval |
Fatiha Sadat, Masatoshi Yoshikawa and Shunsuke Uemura |
16:35-16:40 |
Automatic Error Detection in the Japanese Learners' English Spoken Data |
Emi Izumi, Kiyotaka Uchimoto, Toyomi Saiga, Thepchai Supnithi and Hitoshi Isahara |
16:40-16:45 |
Dialog Navigator : A Spoken Dialog Q-A System based on Large Text Knowledge Base |
Yoji Kiyota, Sadao Kurohashi, Teruhisa Misu, Kazunori Komatani, Tatsuya Kawahara and Fuyuko Kido |
16:45-16:50 |
Spoken Interactive ODQA System: SPIQA |
Chiori Hori, Takaaki Hori, Hajime Tsukada, Hideki Isozaki, Yutaka Sasaki and Eisaku Maeda |
Thursday, July 10, 2003 |
|
14:00-14:05 |
Word Sense Disambiguation Using Pairwise Alignment |
Koichi Yamashita, Keiichi Yoshida and Yukihiro Itoh |
14:05-14:10 |
The FrameNet Data and Software |
Collin F. Baker and Hiroaki Sato |
14:10-14:15 |
Automatic Acquisition of Named Entity Tagged Corpus from World Wide Web |
Joohui An, Seungwoo Lee and Gary Geunbae Lee |
14:15-14:20 |
Extraction and Verification of KO-OU Expressions from Large Corpora |
Atsuko Kida, Eiko Yamamoto, Kyoko Kanzaki and Hitoshi Isahara |
14:20-14:25 |
A Debug Tool for Practical Grammar Development |
Akane Yakushiji, Yuka Tateisi, Yusuke Miyao, Naoki Yoshinaga and Jun'ichi Tsujii |
14:25-14:30 |
A Speech Interface for Open-Domain Question-Answering |
Edward James Schofield and Zhiping Zheng |
14:30-14:35 |
Deverbal Compound Noun Analysis Based on Lexical Conceptual Structure |
Koichi Takeuchi, Kyo Kageura and Teruo Koyama |
14:35-14:40 |
Comparison between CFG Filtering Techniques for LTAG and HPSG |
Naoki Yoshinaga, Kentaro Torisawa and Jun'ichi Tsujii |
14:40-14:45 |
Automatic Detection of Grammar Elements that Decrease Readability |
Masatoshi Tsuchiya and Satoshi Sato |
14:45-14:50 |
An Intelligent Procedure Assistant Built Using Regulus 2 and Alterf |
Manny Rayner, Beth Ann Hockey, Jim Hieronymus, John Dowding, Greg Aist and Susana Early |
14:50-14:55 |
Chinese Unknown Word Identification Using Character-based Tagging and Chunking |
Chooi Ling Goh, Masayuki Asahara and Yuji Matsumoto |
14:55-15:00 |
TotalRecall: A Bilingual Concordance for Computer Assisted Translation and Language Learning |
Jian-Cheng Wu, Kevin C. Yeh, Thomas C. Chuang, Wen-Chi Shei and Jason S. Chang |
15:00-15:05 |
Learning Non-Isomorphic Tree Mappings for Machine Translation |
Jason Eisner |