Achim Rettinger


2016

pdf bib
Bilingual Word Embeddings from Parallel and Non-parallel Corpora for Cross-Language Text Classification
Aditya Mogadala | Achim Rettinger
Proceedings of the 2016 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies

2014

pdf bib
XLike Project Language Analysis Services
Xavier Carreras | Lluís Padró | Lei Zhang | Achim Rettinger | Zhixing Li | Esteban García-Cuesta | Željko Agić | Božo Bekavac | Blaz Fortuna | Tadej Štajner
Proceedings of the Demonstrations at the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics

pdf bib
Semantic Annotation, Analysis and Comparison: A Multilingual and Cross-lingual Text Analytics Toolkit
Lei Zhang | Achim Rettinger
Proceedings of the Demonstrations at the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics

pdf bib
xLiD-Lexica: Cross-lingual Linked Data Lexica
Lei Zhang | Michael Färber | Achim Rettinger
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

In this paper, we introduce our cross-lingual linked data lexica, called xLiD-Lexica, which are constructed by exploiting the multilingual Wikipedia and linked data resources from Linked Open Data (LOD). We provide the cross-lingual groundings of linked data resources from LOD as RDF data, which can be easily integrated into the LOD data sources. In addition, we build a SPARQL endpoint over our xLiD-Lexica to allow users to easily access them using SPARQL query language. Multilingual and cross-lingual information access can be facilitated by the availability of such lexica, e.g., allowing for an easy mapping of natural language expressions in different languages to linked data resources from LOD. Many tasks in natural language processing, such as natural language generation, cross-lingual entity linking, text annotation and question answering, can benefit from our xLiD-Lexica.

pdf bib
RECSA: Resource for Evaluating Cross-lingual Semantic Annotation
Achim Rettinger | Lei Zhang | Daša Berović | Danijela Merkler | Matea Srebačić | Marko Tadić
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)

In recent years large repositories of structured knowledge (DBpedia, Freebase, YAGO) have become a valuable resource for language technologies, especially for the automatic aggregation of knowledge from textual data. One essential component of language technologies, which leverage such knowledge bases, is the linking of words or phrases in specific text documents with elements from the knowledge base (KB). We call this semantic annotation. In the same time, initiatives like Wikidata try to make those knowledge bases less language dependent in order to allow cross-lingual or language independent knowledge access. This poses a new challenge to semantic annotation tools which typically are language dependent and link documents in one language to a structured knowledge base grounded in the same language. Ultimately, the goal is to construct cross-lingual semantic annotation tools that can link words or phrases in one language to a structured knowledge database in any other language or to a language independent representation. To support this line of research we developed what we believe could serve as a gold standard Resource for Evaluating Cross-lingual Semantic Annotation (RECSA). We compiled a hand-annotated parallel corpus of 300 news articles in three languages with cross-lingual semantic groundings to the English Wikipedia and DBPedia. We hope that this new language resource, which is freely available, will help to establish a standard test set and methodology to comparatively evaluate cross-lingual semantic annotation technologies.