Le Petit Prince in UNL

Ronaldo Martins


Abstract
The present paper addresses the process and the results of the interpretation of the integral text of “Le Petit Prince” (Little Prince), the famous novel by Antoine de Saint-Exupéry, from French into UNL. The original text comprised 1,684 interpretation units (15,513 words), which were sorted according to their similarity, from the shortest to the longest ones, and which were then projected into a UNL graph structure, composed of semantic directed binary relations linking nodes associated to the synsets of the corresponding original lexical items. The whole UNL-ization process was carried-out manually and the results have been used as the main resource in a natural language generation project involving already 27 languages.
Anthology ID:
L12-1522
Volume:
Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12)
Month:
May
Year:
2012
Address:
Istanbul, Turkey
Editors:
Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uğur Doğan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis
Venue:
LREC
SIG:
Publisher:
European Language Resources Association (ELRA)
Note:
Pages:
3201–3204
Language:
URL:
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/879_Paper.pdf
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Ronaldo Martins. 2012. Le Petit Prince in UNL. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12), pages 3201–3204, Istanbul, Turkey. European Language Resources Association (ELRA).
Cite (Informal):
Le Petit Prince in UNL (Martins, LREC 2012)
Copy Citation:
PDF:
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/879_Paper.pdf