@inproceedings{amine-menacer-etal-2020-projet,
title = "Projet {AMIS} : r{\'e}sum{\'e} et traduction automatique de vid{\'e}os ({AMIS} project : automatic summarization and translation of videos)",
author = {Amine Menacer, Mohamed and
Fohr, Dominique and
Jouvet, Denis and
Abidi, Karima and
Langlois, David and
Sma{\"\i}li, Kamel},
editor = "Benzitoun, Christophe and
Braud, Chlo{\'e} and
Huber, Laurine and
Langlois, David and
Ouni, Slim and
Pogodalla, Sylvain and
Schneider, St{\'e}phane",
booktitle = "Actes de la 6e conf{\'e}rence conjointe Journ{\'e}es d'{\'E}tudes sur la Parole (JEP, 33e {\'e}dition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e {\'e}dition), Rencontre des {\'E}tudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (R{\'E}CITAL, 22e {\'e}dition). Volume 4 : D{\'e}monstrations et r{\'e}sum{\'e}s d'articles internationaux",
month = "6",
year = "2020",
address = "Nancy, France",
publisher = "ATALA et AFCP",
url = "https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-demos.14",
pages = "53--56",
abstract = "La d{\'e}monstration de r{\'e}sum{\'e} et de traduction automatique de vid{\'e}os r{\'e}sulte de nos travaux dans le projet AMIS. L{'}objectif du projet {\'e}tait d{'}aider un voyageur {\`a} comprendre les nouvelles dans un pays {\'e}tranger. Pour cela, le projet propose de r{\'e}sumer et traduire automatiquement une vid{\'e}o en langue {\'e}trang{\`e}re (ici, l{'}arabe). Un autre objectif du projet {\'e}tait aussi de comparer les opinions et sentiments exprim{\'e}s dans plusieurs vid{\'e}os comparables. La d{\'e}monstration porte sur l{'}aspect r{\'e}sum{\'e}, transcription et traduction. Les exemples montr{\'e}s permettront de comprendre et mesurer qualitativement les r{\'e}sultats du projet.",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="amine-menacer-etal-2020-projet">
<titleInfo>
<title>Projet AMIS : résumé et traduction automatique de vidéos (AMIS project : automatic summarization and translation of videos)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mohamed</namePart>
<namePart type="family">Amine Menacer</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Dominique</namePart>
<namePart type="family">Fohr</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Denis</namePart>
<namePart type="family">Jouvet</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Karima</namePart>
<namePart type="family">Abidi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="family">Langlois</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kamel</namePart>
<namePart type="family">Smaïli</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 6e conférence conjointe Journées d’Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 4 : Démonstrations et résumés d’articles internationaux</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christophe</namePart>
<namePart type="family">Benzitoun</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chloé</namePart>
<namePart type="family">Braud</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laurine</namePart>
<namePart type="family">Huber</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="family">Langlois</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Slim</namePart>
<namePart type="family">Ouni</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sylvain</namePart>
<namePart type="family">Pogodalla</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stéphane</namePart>
<namePart type="family">Schneider</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA et AFCP</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Nancy, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>La démonstration de résumé et de traduction automatique de vidéos résulte de nos travaux dans le projet AMIS. L’objectif du projet était d’aider un voyageur à comprendre les nouvelles dans un pays étranger. Pour cela, le projet propose de résumer et traduire automatiquement une vidéo en langue étrangère (ici, l’arabe). Un autre objectif du projet était aussi de comparer les opinions et sentiments exprimés dans plusieurs vidéos comparables. La démonstration porte sur l’aspect résumé, transcription et traduction. Les exemples montrés permettront de comprendre et mesurer qualitativement les résultats du projet.</abstract>
<identifier type="citekey">amine-menacer-etal-2020-projet</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-demos.14</url>
</location>
<part>
<date>2020-6</date>
<extent unit="page">
<start>53</start>
<end>56</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Projet AMIS : résumé et traduction automatique de vidéos (AMIS project : automatic summarization and translation of videos)
%A Amine Menacer, Mohamed
%A Fohr, Dominique
%A Jouvet, Denis
%A Abidi, Karima
%A Langlois, David
%A Smaïli, Kamel
%Y Benzitoun, Christophe
%Y Braud, Chloé
%Y Huber, Laurine
%Y Langlois, David
%Y Ouni, Slim
%Y Pogodalla, Sylvain
%Y Schneider, Stéphane
%S Actes de la 6e conférence conjointe Journées d’Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 4 : Démonstrations et résumés d’articles internationaux
%D 2020
%8 June
%I ATALA et AFCP
%C Nancy, France
%G French
%F amine-menacer-etal-2020-projet
%X La démonstration de résumé et de traduction automatique de vidéos résulte de nos travaux dans le projet AMIS. L’objectif du projet était d’aider un voyageur à comprendre les nouvelles dans un pays étranger. Pour cela, le projet propose de résumer et traduire automatiquement une vidéo en langue étrangère (ici, l’arabe). Un autre objectif du projet était aussi de comparer les opinions et sentiments exprimés dans plusieurs vidéos comparables. La démonstration porte sur l’aspect résumé, transcription et traduction. Les exemples montrés permettront de comprendre et mesurer qualitativement les résultats du projet.
%U https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-demos.14
%P 53-56
Markdown (Informal)
[Projet AMIS : résumé et traduction automatique de vidéos (AMIS project : automatic summarization and translation of videos)](https://aclanthology.org/2020.jeptalnrecital-demos.14) (Amine Menacer et al., JEP/TALN/RECITAL 2020)
ACL
- Mohamed Amine Menacer, Dominique Fohr, Denis Jouvet, Karima Abidi, David Langlois, and Kamel Smaïli. 2020. Projet AMIS : résumé et traduction automatique de vidéos (AMIS project : automatic summarization and translation of videos). In Actes de la 6e conférence conjointe Journées d'Études sur la Parole (JEP, 33e édition), Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN, 27e édition), Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL, 22e édition). Volume 4 : Démonstrations et résumés d'articles internationaux, pages 53–56, Nancy, France. ATALA et AFCP.