Difference between revisions of "Corpora for English"

From ACL Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
*[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/time/ 1963 Time Magazine corpus]
+
''This list needs some cleaning. Please help.''
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S97.html 2000 NIST Speaker Recognition Evaluation Corpus]
 
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ A Syntactically Annotated Corpus of German Newspaper Texts]
 
*[http://ixa.si.ehu.es/Ixa/resources/sensecorpus A Web Corpus and Topic Signatures for All WordNet 1.6 Nominal Senses (v 1.0)]
 
*[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/trees/ Alpino Treebank]
 
*[http://www.cornelsen.de/international/ An Empirical Grammar of the English Verb System]
 
*[http://www.sultry.arts.usyd.edu.au/links/statnlp.html Annotated list of resources on statistical NLP and corpus-based CL]
 
*[http://www.aot.ru/search1.html AOT]
 
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001T55.html Arabic Newswire Part 1]
 
*[http://atilf.atilf.fr/dmf.htm Base Textuelle de Moyen Francais]
 
*[http://thetis.bl.uk/ BNC Online Service]
 
*[http://bokrcorpora.narod.ru Bokr Russian Reference Corpus]
 
*[http://info.ox.ac.uk/bnc/ BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION]
 
*[http://www.dcs.gla.ac.uk/idom/ir_resources/ Collections of texts and corpora]
 
*[http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/informes/corpus/corpulee.html Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular]
 
*[http://www.corpusdelespanol.org/ Corpus del Espanol]
 
*[http://www.hf.uio.no/easteur-orient/bulg/mat/ Corpus of spoken Bulgarian]
 
*[http://pioneer.chula.ac.th/~awirote/ling/corpuslst.htm Corpus Resources (Chulalongkorn University, Thailand)]
 
*[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/cran/ Cranfield collection]
 
*[http://corpus.rae.es/creanet.html CREA]
 
*[http://ucnk.ff.cuni.cz/english/index.html Czech National Corpus]
 
*[http://korpus.dsl.dk/korpus2000/indgang.php Danish news corpus]
 
*[http://www.eat.rl.ac.uk/ Edinburgh Associative Thesaurus (EAT)]
 
*[http://www.hum.uva.nl/~ewn EuroWordNet]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)]
 
*[http://www.csc.fi/kielipankki/ Finnish text bank]
 
*[http://hometown.aol.com/mit2haiti/Index4.html HAITIAN CREOLE ELECTRONIC TEXTS]
 
*[http://rali.iro.umontreal.ca/ Hansards Corpus - Searchable]
 
*[http://www.hcrc.ed.ac.uk/maptask/ HCRC Map Task Corpus XML annotations]
 
*[http://www.csc.fi/kielipankki/aineistot/hcs/index.phtml.en Helsinki Corpus of Swahili (HCS)]
 
*[http://nats-www.informatik.uni-hamburg.de/~ingo/icopost/ ICOPOST]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TC.html IMS Corpus Toolbox, Univ. of Stuttgart]
 
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/CorpusWorkbench/ IMS Corpus Workbench (CWB)]
 
*[http://cecl.fltr.ucl.ac.be/Cecl-Projects/Icle/icle.htm International Corpus of Learner English]
 
*[http://korpus.pl/en/ IPI PAN Polish Corpus]
 
*[http://www.ipds.uni-kiel.de/links/datenmaterial.en.html Kiel University's Institute on Phonetics and Speech Procesing]
 
*[http://www.nilc.icmc.usp.br/lacioweb Lacio Web Corpora]
 
*[http://www.vuw.ac.nz/llc/ LANGUAGE LEARNING CENTER - ACADEMIC CORPUS]
 
*[http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/afaq/jitadoushi.html list of Japanese transitive - intransitive verb pairs]
 
*[http://www.dcs.gla.ac.uk/idom/ir_resources/linguistic_utils/stop_words List of stop words]
 
*[http://www.bmanuel.org/clr2_mp.html Manuel Barbera: General Corpora and Corpus Linguistics Resources]
 
*[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/med/ Medlars collection]
 
*[ftp://ftp.ox.ac.uk/pub/wordlists/ Miscellaneous Word Lists from Oxford University]
 
*[http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/ Multilingual Text Tools and Corpora]
 
*[http://www.census.gov/genealogy/names Name lists from US census]
 
*[http://www.di.fc.ul.pt/~ahb/nexing.htm Nexing Corpus]
 
*[http://www.cs.cmu.edu/web/books.html On-line books at CMU]
 
*[http://logos.uio.no/opus/ OPUS -- An Open Source Parallel Corpus]
 
*[http://www.uni-duisburg.de/Fak2/FremdPhil/Romanistik/Personal/Burr/humcomp/ Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers]
 
*[http://elex.amu.edu.pl/~przemka/PICLE_search.php Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English]
 
*[http://www.cirp.es/WXN/wxn/frames/proxectos.html Ramon Piero Center for Research]
 
*[http://about.reuters.com/researchandstandards/corpus/ Reuters Corpus]
 
*[http://www.cs.unt.edu/~rada/downloads.html Romanian NLP]
 
*[http://sanskritlibrary.org/ Sanskrit Library]
 
*[http://nl.ijs.si/elan/#corpus Slovene-English Parallel Corpus]
 
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S97.html Speech in Noisy Environments 1 (SPINE1 CODED) Coded Audio]
 
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S99.html Speech in Noisy Environments 2 (SPINE2 CODED) Coded Audio]
 
*[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/doc/notes/corpora.txt Survey of Electronic Corpora (by Jane A. Edwards, file at CMU)]
 
*[http://www.ucl.ac.uk/english-usage/ Survey of English Usage, University College, London]
 
*[http://www.icsi.berkeley.edu/real/stp/index.html Switchboard Transcription Project]
 
*[http://www.tractor.de/ TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources]
 
*[http://childes.psy.cmu.edu/ The Childes Corpus - Children's language]
 
*[http://nora.hd.uib.no/index-e.html The CORPORA DataCenter (Norway)]
 
*[ftp://ftp.dcs.shef.ac.uk/share/ilash/Moby/ The Moby Corpus]
 
*[http://www.tekstlab.uio.no/Bosnian/Corpus.html The Oslo Corpus of Bosnian Texts]
 
*[http://www.sketchengine.co.uk/ The Sketch Engine]
 
*[http://www.hf.uio.no/tekstlab/prosjekter/SOFIE.htm The Sofie Treebank - A Parallel Treebank of North European Languages]
 
*[http://www.cis.upenn.edu/~treebank/tokenization.html Treebank tokenization scheme]
 
  
 
==English corpora==
 
==English corpora==
 +
 
*[http://www.elda.fr/catalogue/en/speech/S0115.html American English SpeechDat-Car]
 
*[http://www.elda.fr/catalogue/en/speech/S0115.html American English SpeechDat-Car]
 
*[http://americannationalcorpus.org/ American National Corpus (ANC)]
 
*[http://americannationalcorpus.org/ American National Corpus (ANC)]
Line 167: Line 101:
  
 
*[http://korpus.juls.savba.sk/index.en.html Slovak National Corpus]
 
*[http://korpus.juls.savba.sk/index.en.html Slovak National Corpus]
 +
 +
 +
==Uncategorized==
 +
 +
*[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/time/ 1963 Time Magazine corpus]
 +
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S97.html 2000 NIST Speaker Recognition Evaluation Corpus]
 +
*[http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/ A Syntactically Annotated Corpus of German Newspaper Texts]
 +
*[http://ixa.si.ehu.es/Ixa/resources/sensecorpus A Web Corpus and Topic Signatures for All WordNet 1.6 Nominal Senses (v 1.0)]
 +
*[http://odur.let.rug.nl/~vannoord/trees/ Alpino Treebank]
 +
*[http://www.cornelsen.de/international/ An Empirical Grammar of the English Verb System]
 +
*[http://www.sultry.arts.usyd.edu.au/links/statnlp.html Annotated list of resources on statistical NLP and corpus-based CL]
 +
*[http://www.aot.ru/search1.html AOT]
 +
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001T55.html Arabic Newswire Part 1]
 +
*[http://atilf.atilf.fr/dmf.htm Base Textuelle de Moyen Francais]
 +
*[http://thetis.bl.uk/ BNC Online Service]
 +
*[http://bokrcorpora.narod.ru Bokr Russian Reference Corpus]
 +
*[http://info.ox.ac.uk/bnc/ BRITISH NATIONAL CORPUS - WORLD EDITION]
 +
*[http://www.dcs.gla.ac.uk/idom/ir_resources/ Collections of texts and corpora]
 +
*[http://www.lllf.uam.es/~fmarcos/informes/corpus/corpulee.html Corpus de referencia de la lengua Espanola contemporanea: corpus oral peninsular]
 +
*[http://www.corpusdelespanol.org/ Corpus del Espanol]
 +
*[http://www.hf.uio.no/easteur-orient/bulg/mat/ Corpus of spoken Bulgarian]
 +
*[http://pioneer.chula.ac.th/~awirote/ling/corpuslst.htm Corpus Resources (Chulalongkorn University, Thailand)]
 +
*[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/cran/ Cranfield collection]
 +
*[http://corpus.rae.es/creanet.html CREA]
 +
*[http://ucnk.ff.cuni.cz/english/index.html Czech National Corpus]
 +
*[http://korpus.dsl.dk/korpus2000/indgang.php Danish news corpus]
 +
*[http://www.eat.rl.ac.uk/ Edinburgh Associative Thesaurus (EAT)]
 +
*[http://www.hum.uva.nl/~ewn EuroWordNet]
 +
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/tc/CQP.html Experimental Corpus Query System (University of Stuttgart, Germany)]
 +
*[http://www.csc.fi/kielipankki/ Finnish text bank]
 +
*[http://hometown.aol.com/mit2haiti/Index4.html HAITIAN CREOLE ELECTRONIC TEXTS]
 +
*[http://rali.iro.umontreal.ca/ Hansards Corpus - Searchable]
 +
*[http://www.hcrc.ed.ac.uk/maptask/ HCRC Map Task Corpus XML annotations]
 +
*[http://www.csc.fi/kielipankki/aineistot/hcs/index.phtml.en Helsinki Corpus of Swahili (HCS)]
 +
*[http://nats-www.informatik.uni-hamburg.de/~ingo/icopost/ ICOPOST]
 +
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/TC.html IMS Corpus Toolbox, Univ. of Stuttgart]
 +
*[http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/CorpusWorkbench/ IMS Corpus Workbench (CWB)]
 +
*[http://cecl.fltr.ucl.ac.be/Cecl-Projects/Icle/icle.htm International Corpus of Learner English]
 +
*[http://korpus.pl/en/ IPI PAN Polish Corpus]
 +
*[http://www.ipds.uni-kiel.de/links/datenmaterial.en.html Kiel University's Institute on Phonetics and Speech Procesing]
 +
*[http://www.nilc.icmc.usp.br/lacioweb Lacio Web Corpora]
 +
*[http://www.vuw.ac.nz/llc/ LANGUAGE LEARNING CENTER - ACADEMIC CORPUS]
 +
*[http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/afaq/jitadoushi.html list of Japanese transitive - intransitive verb pairs]
 +
*[http://www.dcs.gla.ac.uk/idom/ir_resources/linguistic_utils/stop_words List of stop words]
 +
*[http://www.bmanuel.org/clr2_mp.html Manuel Barbera: General Corpora and Corpus Linguistics Resources]
 +
*[ftp://ftp.cs.cornell.edu/pub/smart/med/ Medlars collection]
 +
*[ftp://ftp.ox.ac.uk/pub/wordlists/ Miscellaneous Word Lists from Oxford University]
 +
*[http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/multext/ Multilingual Text Tools and Corpora]
 +
*[http://www.census.gov/genealogy/names Name lists from US census]
 +
*[http://www.di.fc.ul.pt/~ahb/nexing.htm Nexing Corpus]
 +
*[http://www.cs.cmu.edu/web/books.html On-line books at CMU]
 +
*[http://logos.uio.no/opus/ OPUS -- An Open Source Parallel Corpus]
 +
*[http://www.uni-duisburg.de/Fak2/FremdPhil/Romanistik/Personal/Burr/humcomp/ Oxford Text Archive Corpus of Italian Newspapers]
 +
*[http://elex.amu.edu.pl/~przemka/PICLE_search.php Polish subcorpus of the International Corpus of Learner English]
 +
*[http://www.cirp.es/WXN/wxn/frames/proxectos.html Ramon Piero Center for Research]
 +
*[http://about.reuters.com/researchandstandards/corpus/ Reuters Corpus]
 +
*[http://www.cs.unt.edu/~rada/downloads.html Romanian NLP]
 +
*[http://sanskritlibrary.org/ Sanskrit Library]
 +
*[http://nl.ijs.si/elan/#corpus Slovene-English Parallel Corpus]
 +
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S97.html Speech in Noisy Environments 1 (SPINE1 CODED) Coded Audio]
 +
*[http://www.ldc.upenn.edu/Catalog/LDC2001S99.html Speech in Noisy Environments 2 (SPINE2 CODED) Coded Audio]
 +
*[http://www.cs.cmu.edu/afs/cs/project/ai-repository/ai/areas/nlp/doc/notes/corpora.txt Survey of Electronic Corpora (by Jane A. Edwards, file at CMU)]
 +
*[http://www.ucl.ac.uk/english-usage/ Survey of English Usage, University College, London]
 +
*[http://www.icsi.berkeley.edu/real/stp/index.html Switchboard Transcription Project]
 +
*[http://www.tractor.de/ TELRI Research Archive of Computational Tools and Resources]
 +
*[http://childes.psy.cmu.edu/ The Childes Corpus - Children's language]
 +
*[http://nora.hd.uib.no/index-e.html The CORPORA DataCenter (Norway)]
 +
*[ftp://ftp.dcs.shef.ac.uk/share/ilash/Moby/ The Moby Corpus]
 +
*[http://www.tekstlab.uio.no/Bosnian/Corpus.html The Oslo Corpus of Bosnian Texts]
 +
*[http://www.sketchengine.co.uk/ The Sketch Engine]
 +
*[http://www.hf.uio.no/tekstlab/prosjekter/SOFIE.htm The Sofie Treebank - A Parallel Treebank of North European Languages]
 +
*[http://www.cis.upenn.edu/~treebank/tokenization.html Treebank tokenization scheme]

Revision as of 14:17, 2 November 2006

This list needs some cleaning. Please help.

English corpora

German corpora

Multilingual corpora

Russian

Slovak


Uncategorized