Difference between revisions of "Acronyms"
Jump to navigation
Jump to search
(→F) |
m (Added COBUILD) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
* CCG = Combinatory Categorial Grammar | * CCG = Combinatory Categorial Grammar | ||
* CL = Computational Linguistics | * CL = Computational Linguistics | ||
+ | * COBUILD = Collins Birmingham University International Language Database | ||
* [[COLING]] = International Conference on Computational Linguistics | * [[COLING]] = International Conference on Computational Linguistics | ||
* CRF = Conditional Random Fields | * CRF = Conditional Random Fields |
Revision as of 09:19, 15 July 2008
A
- ACL = Association for Computational Linguistics
- AFNLP = Asian Federation of Natural Language Processing
- AI = Artificial Intelligence
- ALPAC = Automated Language Processing Advisory Committee
- ASR = Automatic Speech Recognition
C
- CAT = Computer Assisted/Aided Translation
- CBC = Clustering by Committee
- CCG = Combinatory Categorial Grammar
- CL = Computational Linguistics
- COBUILD = Collins Birmingham University International Language Database
- COLING = International Conference on Computational Linguistics
- CRF = Conditional Random Fields
D
- DRS = Discourse Representation Structure
- DRT = Discourse Representation Theory
E
- EACL = European chapter of the Association for Computational Linguistics
- EBMT = Example-based machine translation
- EM = Expectation Maximization
F
- FAHQMT = Fully Automated High-Quality Machine Translation
- FOL = First Order Logic
H
- HAMT = Human Assisted/Aided Machine Translation
- HLT = Human Language Technologies
- HMM = Hidden Markov Model
- HPSG = Head-Driven Phrase Structure Grammar
I
- IE = Information Extraction
- IR = Information Retrieval
- IST = Information Society Technologies
K
- KR = Knowledge Representation
L
- LFG = Lexical Functional Grammar
- LSA = Latent Semantic Analysis; Linguistics Society of America
- LSI = Latent Semantic Indexing
M
- MAHT = Machine Assised/Aided Human Translation
- ME = Maximum Entropy
- MI = Mutual Information
- ML = Machine Learning
- MRD = Machine-Readable Dictionary
- MT = Mechanical Translation/Machine Translation
N
- NAACL = North American chapter of the Association for Computational Linguistics
- NE = Named Entity
- NEALT = Northern European Association for Language Technology
- NER = Named Entity Recognition
- NLG = Natural Language Generation
- NLP = Natural Language Processing
- NLU = Natural Language Understanding
P
- PLSA = Probabilistic Latent Semantic Analysis
- PMI = Pointwise Mutual Information
- POS = Part of Speech
R
- RTE = Recognising Textual Entailment
S
T
- TAG = Tree-Adjoining Grammar
- TINLAP = Theoretical Issues in Natural Language Processing
- TLA = Three-letter acronym
- TMI = Theoretical and Methodological Issues (in Machine Translation)
- TREC = The Text REtrieval Conference
V
- VSM = Vector Space Model
W
- WSD = Word Sense Disambiguation